Ķ fréttum er žetta helst...

Af mér er ekkert aš frétta, nema aš litli bróšir er aš verša aš rokkstjörnu og veršur aš spila į Dillon ķ kvöld klukkan 20.00, endilega aš męta og sjį hljómsveitirnar sem eru aš keppa ķ the Global Battle of the Bands. Ég ętla aš vera grśppķa nśmer 1 žar sem aš žeir ęfa sig nś drengirnir ķ herbergi bróšur mķns sem er akkśrat viš hlišina į mķnu herbergi. Žessi ytri įhrif sem ęfingar žeirra valda og ég žarf aš lķša eiga aš veita mér žann heišurstitil "Grśppķa nśmer 1".

Hitt sem er aš frétta af mér er žaš hversu mikiš ritmišlar į Ķslandi eru aš falast ķ stafsetningu og mįlfręši. Ég var aš lesa Fréttablašiš ķ gęr og ég gafst upp. Setningar endušu į asnalegum stöšum og byrjušu ķ mišjunni, svo ekki sé minnst į stafsetningarvillur og mįlfręšina. Žetta er ekki bara Fréttablašiš žvķ ég hef tekiš eftir žessu į mbl og vķsi lķka. Er ekki hęgt aš prófarkalesa betur? Eša eru blašamenn oršnir svona lélegir ķ mįlfręši og stafsetningu? Ég vona aš minnsta kosti aš žaš verši fariš aš bęta žetta, ķslensk tunga fer aš verša žaš eina sem viš eigum eftir og flestir eru nś į žvķ aš žaš beri aš varšveita mįliš. Žaš veršur erfitt aš varšveita vandaša og góša ķslensku žegar fjölmišlar birta greinar sem hafa veriš slegnar inn ķ flżti og ekkert athugaš meš mįlfar og mįlfręši. Er ég kannski bara svona mikill mįlfręši nasisti? Ég geri nś sjįlf vitleysur af og til (enda bara mannleg) en ef ég vęri aš skrifa fyrir fjölmišil žį myndi ég vanda mig mjög vel og lesa vel yfir og passa mig aš mįlfręšin og stafsetningin sé rétt.

Jś svo sakna ég Vķnarborgar og er hyggst flytja af landi brott įriš 2009, žį örugglega fyrir fullt og allt enda er draumurinn aš starfa fyrir Sameinušu žjóširnar og bjarga heiminum frį strķšsįtökum og slķku. Ekki gerir mašur slķkt į Ķslandi er žaš? Hér er žaš eina aš bjarga fólki frį stjórnmįlamönnum, framsókn og śtrįsarvķkingum...

Bless ķ bili,
Vera


Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband